Статьи

Слова, непонятные для молодежи

  1. malakser
  2. Pedet
  3. КПН
  4. farelka
  5. тапки
  6. пространство для хранения
  7. Junkers
  8. prodiż
  9. Катанка
  10. поплин
  11. Pepegi

У каждого поколения свой язык. Мы все чаще не понимаем, что пытается дать нам гораздо более молодой человек или родился за несколько десятков лет до нас. Сленговые слова об одних и тех же вещах меняются так быстро, что за ними трудно угнаться. Это мешает общению между поколениями, потому что мы просто не понимаем друг друга .

Смотрите также: 15 сложных слов, которые должны быть включены в интеллектуальный человеческий словарь

У современных родителей могут возникнуть серьезные проблемы с расшифровкой молодежного ЙОЛО или кувшина. Они быстро обнаружат, что они «не охватывают» реальность. Но это работает в обоих направлениях, и лучшим доказательством этого является терминология нескольких десятилетий назад. Такие слова, как прощание или продвижение, вызывают у младших ужас.

Есть и другие примеры, и все они одинаково таинственны для людей, которые родились на рубеже 20 и 21 веков .

malakser

Это ничто иное, как кухонный робот, используемый в основном для измельчения продуктов питания.

Pedet

Некоторые могут принять его за рэпера Pezet. На самом деле, это происходит от PDT, который когда-то был популярным в государственных универмагах.

КПН

Существует тень шанса, что молодежь узнает эту аббревиатуру, потому что CPN недавно был вновь открыт в Варшаве. Это аббревиатура Centrala Produktów Naftowych, и когда-то каждая бензоколонка в Польше называлась именно так.

farelka

Другими словами: тепловентилятор, то есть электрический нагреватель. Название происходит от производителя, компании Farel, которая когда-то была одной из ведущих на рынке.

тапки

Слово до сих пор популярно среди пожилых людей. Это означает, что носят домашние тапочки или домашние тапочки. Еще одно загадочное имя: бамбосе.

Смотрите также: 22 самые компрометирующие языковые ошибки. У поляков самая большая проблема с ними

пространство для хранения

Сегодня встречаются реже, но когда-то шкафчики, расположенные над дверью, были чрезвычайно популярны. В таком шкафу под потолком все ненужное было спрятано.

Junkers

Еще одно слово, относящееся непосредственно к вашему имени. Юнкерс является продюсером среди других газовые обогреватели, которым мы обязаны бытовой горячей водой.

prodiż

Сегодня у всех есть духовка, микроволновая печь и часто электрический гриль. Это портативное кухонное оборудование позволило выпекать пирожные и мясо, когда кухня была не так хорошо оборудована.

Катанка

Первая ассоциация: традиционный японский меч. Тем не менее, это катана, а уменьшительная форма в Польше является синонимом короткой куртки.

поплин

Оно имеет два значения и одинаково загадочно для современной молодежи. Это прочная шерстяная ткань, из которой сшиты рубашки и блузки и ... синоним чего-то липкого.

Pepegi

Когда-то все хотели их иметь. Это не что иное, как кроссовки, ассоциирующиеся сегодня с брендом Converse. В PRL было намного легче получить их от Przedsiębiorstwo Przemysłu Gumowego (PPG).

на основе: natemat.pl, kobieta.gazeta.pl

Смотрите также: Польские слова, которые нельзя использовать за границей. У них ужасный смысл

Похожие

Книжный шкаф как лестница. Самая модная мебель для хранения
... для хранения украшений гостиной, но и сама по себе является ее украшением. Книжный шкаф, конструкция которого относится к лестнице, также будет работать в спальне или детской комнате. Низкие лестницы можно использовать вместо стандартных тумбочек. Простая конструкция книжной полки позволяет легко ставить книги и стаканы с водой на полку перед сном, а ночную лампу можно также установить на вертикальные стержни. В детских комнатах лестница-книжный шкаф может использоваться как

Новости